Hoevele wegen moet de mens nog gaan,
voordat hij die gaat hand in hand ?
Hoe groot een zee moet de vredesduif gaan, 
voordat zij rust op het strand ?
Ja, en hoelang nog blijven er bommen inslaan,
voor men hen verbant onder zand ?

Het antwoord, mijn kind, blijft waaien in de wind,
het antwoord waait immer in de wind.

Ja, en hoevele jaren dat 'n berg blijft bestaan,
voordat hij verdwijnt in de zee ?
En hoeveel meer jaar moet een mens gebukt gaan,
eer hij vrij kan leven in vree ?
Ja, en hoevele keren wil men niet verstaan,
doet alsof hij niet ziet al het leed ?

Het antwoord, mijn kind, blijft waaien in de wind,
het antwoord waait immer in de wind.

Ja, en hoe vaak kijkt men naar de hemel voor licht,
voor hij ziet de Hemel die gloort ?
En hoeveel keer weer houdt hij zijn oren dicht,
voor zijn broeders snik wordt gehoord ? 
Ja, en hoeveel meer doden voor hij wordt verlicht,
dat reeds veel te veel zijn vermoord ?  

Het antwoord, mijn kind, blijft waaien in de wind,
het antwoord waait immer in de wind.


Vrije vertaling van Blowin' In The Wind - Bob Dylan (1962)